Cas pratiques et nos solutions

1

Vous avez des documents sensibles à traduire de français en anglais, et votre texte doit absolument être clair et convaincant. Exemples : documentation commerciale, mode d'emploi, courrier commercial, site Internet, protocole...

CLIQUER ICI POUR SOLUTION FlexiL@ngues

2

Vous organisez une réunion, une visite ou une conférence avec des interlocuteurs anglophones - soit téléphonique, soit en face à face. C'est crucial pour l'entreprise, et vous ne pouvez vous permettre ni de quiproquo, ni de contresens, ni d'occasion manquée.

CLIQUER ICI POUR SOLUTION FlexiL@ngues

3

Vous avez besoin, dans l'urgence, de quelques coups de main ponctuels. Vous avez des échanges écrits à préparer ou des rendez-vous oraux et vous n'êtes pas sûr de vos compétences. Des exemples : le technico-commercial en mission à l'étranger, le cadre qui doit recevoir un correspondant important ou le service après-vente qui doit régler un litige après livraison. En somme vous avez besoin de faire réviser ou à valider certaines communications tout en apprenant à être plus autonome par la suite.

CLIQUER ICI POUR SOLUTION FlexiL@ngues

4

Vous avez des difficultés à l'oral à cause de votre accent ou de l'accent des autres. Soit, votre accent français demande trop d'efforts de compréhension à vos interlocuteurs ou vous met vous-même mal à l'aise. Soit, vous avez du mal à comprendre l'anglais courant des autres, qui semblent parler trop vite ou trop indistinctement.

CLIQUER ICI POUR SOLUTION FlexiL@ngues

5

Vous avez souvent besoin de l'anglais oral. Vous participez à des dialogues ou à des conférences soit en face à face soit au téléphone. Vous n'êtes pas à l'aise, ni en expression spontanée ni en compréhension. Vous n'avez pas besoin de révision de fond. Vous devez améliorer particulièrement vos compétences et votre aisance à l'oral.

CLIQUER ICI POUR SOLUTION FlexiL@ngues

6

Vous avez besoin de parler et d'écrire mais vous n'êtes pas capable, dans votre contexte professionnel, de rédiger suffisamment bien des textes ni de dialoguer aisément. Vous avez des lacunes en grammaire, en vocabulaire spécifique, en compétences écrites, en compétences orales. Vous avez un niveau compris entre franchement faible et presque bon.

CLIQUER ICI POUR SOLUTION FlexiL@ngues

7

Soit : vous n'avez pas actuellement la possibilité de suivre une formation complète mais vous voulez néanmoins maintenir votre niveau à l'écrit ou à l'oral.
Soit : vous suivez déjà une formation 'traditionnelle' et vous sentez le besoin d'un
complément écrit ou oral.

CLIQUER ICI POUR SOLUTION FlexiL@ngues

...et ce n'est pas tout:

    • Le cadre ou le commercial nomade qui ne peut pas s'adapter à une formation rigide, qui doit choisir ses moments et son lieu d'apprentissage
    • le stagiaire qui a besoin d'alterner les modalités d'apprentissage, qui sature en formation face à face, qui a besoin de phases de formation plus ou moins intensives.

Dans ces cas aussi - on apprécie de combiner les souplesses des NT avec la convivialité des méthodes traditionnelles propre aux différentes SOLUTIONS FlexiL@ngues